To counter what he sees as a potentially dangerous European dependence on Russian energy, Socor advocates a dialogue with Iran, which could lead to Iranian gas being supplied to the Nabucco pipeline.
为了抗衡他所说的欧洲对俄罗斯能源依赖的潜在威胁。索科提议与伊朗开展对话,从而能让伊朗向纳布克管道输送天然气。
Pitted against both Mr Schröder and the SPD view is Mr Fischer, who has lent his support to the Nabucco pipeline , which would give the EU an alternative to Russian gas.
与格哈特•施罗德和SPD观点相异的是约施卡•菲舍尔。 他支持纳布科管道项目,这样,欧盟便不必完全依靠进口俄罗斯的天然气了。
There were pledges to diversify supplies, and support for named projects like the Nabucco pipeline that would bring Caspian gas to central Europe, bypassing Russia.
承诺中还包括对能源供应方式的多样化,以及支持诸如尼布甲尼撒管道的指定项目,这将把里海的天然气经由俄罗斯而传输到欧洲中部。
The Nabucco pipeline aims to bypass Russia and Ukraine, after natural gas price disputes between the two neighbors led to serious disruptions in supplies to the rest of Europe earlier this year.
VOA: standard.2009.05.11
It is not clear what it will be able to do to help revive energy talks with Uzbekistan, Kazakhstan and Turkmenistan, During negotiations in the Czech capital,Prague, the three natural-gas producing nations were not convinced by E.U.offers of more trade and stronger transport links in exchange for their participation in a multi-billion-dollar gas pipeline, known as Nabucco.
VOA: standard.2009.05.11
应用推荐